古代の言語散策

ヒエログリフ、シュメール語やアッカド語など

サラカチの語源、誰も歩いて通り抜け出来ぬ森に生えている茨、葛

  「サルカケ」ミカンの沖縄方言は
「サルカチャー」と覚えていましたが、
首里那覇方言辞典を見ると「サラカ
=s-alaka」チと載っています。「猿」
とは、何の関係も無い事が分かり
ます。 人が「歩いて行こう」とする
「行手」を「阻む、荊、茨、棘のある
葛」である事が分かります。「alaku
=歩く」の否定は「alaka=歩か」ない
です。茨がある葛の「s-alaka=サラカ」
チは「alalka=歩いて行く」状態を否定
の接頭辞の「s」で否定して 「歩いては
いけない」状態を表している事が分か
ります。

 


 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。

 

 アッカド語   日本語  英語

 

 ala'ku       歩いて       to go
            行く


            来る        to come

 

 tallaktu      歩道     a walkway,

                    a path

 

 ha'lak        行く        to go


            来る        to come

 


 ma'luku       歩ける    walking
            距離     distance

 

 likalka       リカ・リカー     go !

           (沖縄方言      Let's go
            と同じ)


            行こう・
            行こう


            一緒に
            行こう


 arhu      歩く   a month

 

 

 ana urhi    今月も   month after
          来月も   month

 

 sha urhi     毎月の   monthly

 

        注: h の下に発音符号を表す
          小皿の印があります

 

 

 

 

Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France

 


The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 3, D
18