古代の言語散策

ヒエログリフ、シュメール語やアッカド語など

ヌ、ウラ・ヌ、ウランの語源、この世にいない、居らぬ、死んだ

 「居ない」の名護方言は「ula=ウラ」ンと言います。
「nu=否定」の省略形が「n=否定」ですので、「ula=
ウラ」「ヌ=nu」とウランは、同じ意味だと分かります。
生きていても「此処には居ない」意味が現在の名護
方言ですが元々の意味は「この世に居ない」事だと
推測されます。 「ula=ウラ」ンや「ula-nu=ウラヌ」
は「死んだ」状態を表すと推測されます。

 

 シュメール語とアッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。

 

 シュメール語  日本語  英語 
(大文字表記)
 アッカド語

 

 NU         この世に     (to be)
            ウラ・ヌ       not


            否定         no

 

            無しで       without


            否定の       un-
            接頭辞

 

           注: アッカド語の ula, la'
                       と同じ


                       nyalu
                       と同じ


 nyalu     なる・      to die
         ように
         なれ

         敵に       to lie down
         負けて      to sleep
         地面に
         転がって
         いる状態


         打ち       to strike down
          のめす


          殴り       to mow down
          殺す


          叩く        to hit


          誰かを      to lay
          打ち        someone down
          のめす       down


          埋葬の      to lay out
          為に        for a burial
          地面に     
          横たえる     


 
 nia'lu     nyalu の変化形


 ni'lu      nyalu の変化形

 


The Pennsylvania
Sumerian Dictionary


Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France