「居ない」の名護方言は「ula=ウラ」ンと言います。
「nu=否定」の省略形が「n=否定」ですので、「ula=
ウラ」「ヌ=nu」とウランは、同じ意味だと分かります。
生きていても「此処には居ない」意味が現在の名護
方言ですが元々の意味は「この世に居ない」事だと
推測されます。 「ula=ウラ」ンや「ula-nu=ウラヌ」
は「死んだ」状態を表すと推測されます。
シュメール語とアッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
アッカド語
NU この世に (to be)
ウラ・ヌ not
否定 no
無しで without
否定の un-
接頭辞
注: アッカド語の ula, la'
と同じ
nyalu
と同じ
nyalu なる・ to die
ように
なれ
敵に to lie down
負けて to sleep
地面に
転がって
いる状態
打ち to strike down
のめす
殴り to mow down
殺す
叩く to hit
誰かを to lay
打ち someone down
のめす down
埋葬の to lay out
為に for a burial
地面に
横たえる
nia'lu nyalu の変化形
ni'lu nyalu の変化形
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France