抜く、脱ぐの語源、剣、靴など鞘や入れ物から外に出す
剣を「抜く」や靴を「脱ぐ」は容器、入れ物の中から
「外に出す」行為です。 同じ言葉で表されると推測
されます。豆などの鞘、容器から出して「持って来る」
意味もあるようです。 外に出した物は「sita=下」に
「置く」場合が多いでしょう。剣を抜いた後で殺された
人は「下=地面」に倒れます。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
sTA 引っ張り pull out
出す
引く pull
減らす reduce
(swelling)
引いて draw off
減らす (pus)
sTA 引く drag
引きずり drag away
出す
認める to admit
導入する to usher in
持って to bring
来る
srA sTA と同じ
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book 2
495