全く知らない沖縄方言がありました。「wbx=
白」が入っている言葉をインターネットで探した
ら「wbx=wbuxu=ウブク」が、そっくりそのまま
沖縄方言にある事が分かりました。首里那覇
方言辞典にも載っています。 「仏壇=神仏」
に供えるご飯、は「wbx=wbuxu=白い」です。
見て直ぐ分かるように、「ご飯」を「盛っている」
事が分かります。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
wbx ウブキ、 white
仏壇、
神前に
白いご飯
(を盛って
供える事)
アワブキ、
白い花
が咲く木
吹雪
とても to brighten
明るく up
する
明るい、 to be bright
白日の
如く
明るく to illuminate
する
光り to shine
輝く
白妙の to be clean
服 (of clothes)
bAXt 白地、 white
目の (of the eyes)
白い
部分
bAX 被曝、 to rise
日の出、 (of the sun)
日光の
眩しさ
灼熱の
太陽の
熱さ
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
2534