「お助け下さい」の今帰仁方言が「wt=wt-a=ウター」シキ
だと初めて知りました。 「wt=口、舌、言葉」が含まれている
事に気づきます。 今いる所から、「高い」所に「引き上げて」
下さいの意味もある事が分かります。「命乞い」が基本的な
意味だと推測されます。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
wt 口 mouth
歌
唄
口から
出る
出まかせ
や音色
舌打ち tongue
する、
チェッ
と言う
打ち
負かす、
口で
言い
負かす
言葉
rwt 入口 gate
wTs 移す、 to raise
(上へ)
上げる
持ち to lift
上げる
褒める to extol
目立つ、 to exalt
誉めそやす
見せ to display
びらかす
宣言する to proclaim
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
530
84
2548