谷茶前ぬ浜に
スルル小が 寄てちゅんどーヘイ
スルルグヮが寄てちゅんどーヘイ
タンチャ マシマシ
デアングヮ ソイソイ
リアングヮ ヤクシク
スルル小や あらん
ヤマトゥ・ミジュンどぅ やんでぃんどーヘイ
大和ミジュンどぅ やんでぃんどーヘイ
タンチャ マシマシ
デアングヮ ソイソイ
リアングヮ ヤクシク
谷茶前ぬ浜の歌は、アッカド語を教える
為の歌と推測されます。「海」を表すだけ
ではなくて、 「海に棲む動物 、魚」を表す
言葉でもあります。この歌に歌われている
魚は「srr=スルル=小さな=小」魚と大和
ミジュンと言われている小さな周遊魚です。
今日気づいたのですが「tyamtu」から「t」
を取り去ると「yamtu=yamatu=ヤマトゥ」
になります。「ヤマトゥ=tyamtu=小魚の
種類=ミジュン」です。スルル小は、古代
エジプト語のヒエログリフです。
アッカド語とヒエログリフのアルファベット
表記は次の通りです。
tyamtu 魚 fishes
1c
水棲 aquatic
動物 animals
注: 「nu'nu=魚」 や 「AB=海」
で説明される言葉
tamka'ru 魚がいる fishes
池 pond
shamu'tu 大漁、 a rain of
大量の魚 fish
大量の a deluge
魚 of fish
tyamtu 谷茶 sea
前の浜
海に接 ocean
している
浜辺
Srr (H) 小さい little
若い younger
年下の junior
子供、子
短い short
劣る meager
mH Srr 約45cm circa 45 cm
前腕、腕
の小さな small
部分、 cubit
腕尺
mH 前腕 forearm
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 18, T
182
150
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
715