古代の言語散策

ヒエログリフ、シュメール語やアッカド語など

失くすの語源、亡くすと同じ

「失くす」は「失」なうとも言います。「亡くす」

と「失くす」はどうして同じ音で表されているの

でしょうか。Glosbe 辞典に「lose」を入力すると

「失くす=亡くす=死亡」が出て来ます。戦場で

の戦いでは「弱い者や運が悪るい者」は「殺され

る=死ぬ=亡くなる」でしょう。「lose」の名詞

形は戦場では「loser=敗北者=死者」になります。

 

 

 


 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ  日本語    英語




 mt       死んで      to be
         いる 、    dead


 mt       死ぬ       to die


         滅びる      to perish


         死        death


         沈没      sink
        (舟の)    (of ship)



          沈む     to sink


 rA a mt    マーチ・ャン  the sleep of
          死出の旅   death
          に出た、



          ダマチ・
          討ち


          永眠




 mwt        死亡     death

        注: mt と同じ



 mtt        死者     the dead

           逝去     the deceased
           した人

           死んだ    dead
           女性     woman


 mtt          死んで    dead
 Hmt         いる女    woman



 

 

 Xtb         落す     to fell
           (水に)


            切り捨て    to cut down
            切り落す

 

 xtb        殺す   to kill

 

        注: Glosbe 式表記法

 


 Xt,b       切り落す  to cut down


           切り    to fell
           倒される

 


      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。